Estudios sobre el español de América, 2

Sinopsis

La actividad investigadora de Rosenblat fue muy variada, como corresponde a todo buen heredero de Menéndez Pidal. Destaca especialmente por su dedicación a la dialectología hispanoamericana: junto con sus maestros Amado Alonso y Pedro Henríquez Ureña, puede decirse que constituye el núcleo fundamental de donde arrancan los estudios posteriores sobre el español de (y en) América. En los siete ensayos que ofrecemos a continuación, y que completan los «históricos» publicados en el primer volumen de sus Estudios sobre el español de América, Rosenblat nos muestra cómo es posible explicar y comprender la realidad social y lingüística hispanoamericanas y cómo es posible apreciar la riqueza y la diversidad existente cuando el investigador está dispuesto a reemplazar los recetarios y los prejuicios por la observación y el registro de fenómenos reales, condición indispensable para conocer otra realidad, otras historias, en la misma lengua. Escritos a partir de 1949, aún sigue siendo necesario insistir en la actualidad del pensamiento lingüístico de Rosenblat, en la conveniencia de valorar sus estudios y argumentos y de apreciar su prosa. Situado el centro de su interés en los hablantes y sus entornos, se entiende que Rosenblat enfatice la importancia del habla como dimensión prioritaria en el estudio. Junto a esto, buena parte, si no todas sus ideas y reflexiones, muestran una conciencia que no ignora los cambios, las innovaciones y el contacto en la diacronía del español y, en cuanto al centro de su atención en este libro, insiste en que las lenguas amerindias cumplieron un papel esencial en la definición de la actual fisonomía del español de América. En suma, las páginas siguientes nos enseñan a pensar con libertad y nos invitan a reconocer que todavía es poco lo que sabemos sobre el español de América y su historia.

Ángel Rosenblat
Autor

Ángel Rosenblat (1902-1984) sintetiza en su vida y en su obra buena parte de las vicisitudes que atravesaron el siglo XX europeo. Nacido en Polonia de padres judíos, aún niño llegó a Argentina donde desarrolló su formación intelectual. Estudió en Alemania y, sobre todo, en la España anterior a la Guerra Civil, donde se integró en el círculo de filólogos que en el Centro de Estudios Históricos, bajo la dirección de Menéndez Pidal, configuraron la gran escuela lingüística y filológica española de la que aún seguimos bebiendo. Él mismo se definió en muchas ocasiones como hijo intelectual de Amado Alonso y nieto de don Ramón. Pero su vida arraigó definitivamente en América, en la Venezuela que lo acogió tras su salida de Argentina en 1946 y a la que se integró plenamente, hasta el punto de formar en ella un grupo de trabajo que, heredero igualmente de la escuela filológica española, fue el punto de partida de la pujante Filología venezolana actual.

Carlos Garatea Grau
Prologuista

Carlos Garatea es profesor de Lengua Española en la Pontificia Universidad Católica del Perú.

Cubierta para Estudios sobre el español de América, 2

Detalles sobre los formatos de publicación disponibles: PDF

PDF
ISBN-13 (15)
978-84-16770-97-7
Fecha de publicación (01)
2017

Detalles sobre los formatos de publicación disponibles: LIBRO EN PAPEL (gastos de envío incluidos)

LIBRO EN PAPEL (gastos de envío incluidos)
ISBN-13 (15)
978-84-16770-98-4
Fecha de publicación (01)
2017
Dimensiones físicas
148mmx210mm